ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³
検索
オンラインデータ
オンラインユーザー: 1 人 :: 登録ユーザー [0] ãŠå¿ã³ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ [0] 未登録ユーザー [1] None
オンラインユーザーã®è¨˜éŒ²: 66 人 [ 記録更新日時 - Sun 18 Feb - 10:41 ]
Latest topics
Statistics
登録ユーザー数: 61 人最新登録ユーザー: ダイスケï¼
投稿記事数: 2633 件 in 207 subjects
Kandôshi - Expressions 2
Nihon daisukikko Community :: 言語 :: 日本語 :: 勉強の道具
Page 1 of 1
Kandôshi - Expressions 2
Suite et fin (N'arrivant pas à poster un message aussi long que les deux postes regroupant ce sujet, j'ai du le divisé en deux!). Si vous désirez vous rendre sur la première partie, c'est pas ici que ça se passe => https://nipponam.forumjap.com/2608526412-Japon-japon-et-encore-japon-c3/260852641235486-f3/-p412.htm#412
しまった
あ、しまった。田中の家に時計を忘れてしまった。Ah ! Merde alors (Ah ! La vache ! Ah zut alors), j’ai oublié ma montre chez Mr Tanaka.
しまった。電車が出ちゃった。→ Ah zut ! Le train est déjà parti !
そう
今日は暑いですね。-そうですね → Il fait chaud aujourd’hui ? – C’est vrai.
この本は面白いですね。-そうですか、それはどうも面白いとは思いませんでしたね。→ Il est intéressant ce livre, hein ? ) Ah ? Tu trouves ? Moi, je ne l’ai pas trouvé si intéressant que ça.
そら
そら火事だ。 → Tiens ! Un incendie ! (Ndlr : Il en on pas marre de toute incendier comme ça ! >_> lol)
そら8時だ、急がないと遅れちゃうぞ! → Ah ! Il est 8h. Il se dépêcher ou sinon on seras en retard. (Ndlr : Ca ressemble à parcelle de mon autobiographie ça ! >_> )
そら、またサイレンが鳴り始めた。→ Bon, voila encore la sirène qui hurle.
ちょっとその本とって。-うん、そら、ここに置くよ。→ Passez moi le livre, s’il te plait ! – Oui, voila, je le pose ici.
ちぇっ
ちぇっ. → Zut !
ちくしょう
ちくしょう、財布を無くしちゃった。→ Zut, j’ai perdu mon portefeuille !
無くす なくす Perdre quelque chose
ちょっと
ちょっと、玄関に誰か来たようです。→ Tiens, on dirait que quelqu’un est dans l’entrée.
玄関 げんかん Hall d’une maison
どれ、どら、どれどれ
どれ、始めよう! → Et bien, commençons !
どれ、出かけるとしょうか?特に8時だ。→ Alors, on sort ? Il est déjà huit heures !
面白いそうな遊びだね。どれ僕も一つやってみようか。 → Ca à l’air amusant, allons, je vais essayer, moi aussi.
僕の取った写真だよ。-どれ(どら)、見せてごらん。→ C’est moi qui ai pris cette photo ! – Ah ? Fait voire !
面白そうな おもしろそうな Avoir l’air interessant - 写真をとる しゃしんをとる Prendre des photos
なに、なーに
なに、学校が火事だって? → Quoi ? Le feu à l’école ? (Ndlr : C’est pas fini oui ! >_<)
仕事が多くて大変でしょ。-なに、これくらい平気です。→ Vous avez beaucoup de travail. Ca doit être terrible ! – Pensez vous, ça, c’est rien.
なあに、一時間もあればできるさ → Allons donc, on peux faire ça en une heure.
大変おじゃましました。-なあに、どうせ遊んでるですから。→ Excusez moi vraiment de vous avoir dérangé. – Mais non, mais non, je n’ai rien à faire.
これは大切な本でしょう。お借りしてもいいんですか?―なあにかまいませんよ、ゆっくり読んでください。 → C’est un livre auquel vous tenez beaucoup. Vous pourriez me le prêter ? – Mais oui, mais oui, je vous en prie, prenez votre temps pour le lire.
平気 へいき Indifférence – おじゃま intrusion – 借り かり Emprunt – ゆっくり Lentement – 読む よむ Lire
ね、ねえ
ね、ちょっとお願いがあるんですけど。→ Dites donc, je voudrais vous demander un service.
ばあ
ばあ!(赤ちゃんに) → Coucou (à un bébé)
「ばあ」というと赤ちゃんはニコニコ笑った。→ Je fais « coucou » et le bébé souris.
赤ちゃん あかちゃん Bébé - ニコニコ笑う にこにこわらう Sourire
はい
山田さん。-はい。→ M. Yamada ! – Oui !
はい、では、こちらを向いてください。→ Bon, ca y’est, regarde par ici.
ははあ
ははあ、わかった。 → Ah, ah ! J’ai compris !
ははあ、、彼はそんな事を考えているのか! → Ah, ah, voila donc ce qu’il pense !
ふうん
5歳の子供がこれを描いてのでか?ふうん、えらいものですね!→ C’est un enfant qui de cinq ans qui a dessiné ça ? Oh ! C’est étonnant (remarquable), n’est pas !
ふうん、驚いた。→ Oh ! Je n’en reviens pas !
へえ、へーえ
へえ、その話は本当ですか? → Hmmm, c’est vrai c’est histoire ?
へえ、ずいぶん安いね! → Ah ! C’est vraiment pas cher !!
へーえ、彼があんなに金持ちだとは思わなかった。→ Ah ! Ca, je ne pensais pas qu’il avait autant d’argent.
ずいぶん Beaucoup – 金持ち かねもち Riche
ほら (→空)
ほら、去年植えた桜の木を覚えてるだろう。あのきに花が咲いたよ。→ Au fait, tu te rappelles du cerisier que j’ai planté l’an dernier ? Et bien, il a fleuri.
ほらごらん、やっぱり雪が降ったでしょ!→ Regarde un peu, je l’avais dit, il a dû neiger.
植える うえる Planter – 咲く さく Pousser, fleurir
まあ
まあ、素晴らしい → Ah ! C’est extraordinaire.
すれはまあよかったですな → Ah, toutes mes félicitations.
まあ待ってください → Ah ! Attendez un moment !
今日はまあここまでやめておこう → Bah ! Pour aujourd’hui arrêtons nous là !
素晴らしい すばらしい Extraordinaire
や、やあ
や、ひどい雨だ。→ Oh, la la ! qu’est-ce qu’il tombe !
やあ、田中君じゃないか? → Tiens, ça ne serais pas Tanaka ?
やあ、しばらくでしたね。 → Ah, ça faisait longtemps hein !
やい、やーい
やい、何をしてるんだ? → Dis donc, qu’est-ce que tu fais là ?
やい、バカ。 → Quel imbécile !
やーい、ちび。 → Va donc, gamin !
やっ
やっと叫んでボールを投げた。→ « Han », il a lancé la balle !
やっ、何だろう、これは。 → Hein ? Qu’est-ce que ça peut bien être ?
叫ぶ さけぶ Crier – 投げる なげる Lancer
やれやれ
やれやれ、これでやっと一息つける。 → Ouf, enfin on respire !
よし
よし、もう泣くなよ! → Allons, ne pleure plus !
よしよし、君の気持はよく分かった。→ Allez, je vous ai bien compris.
よし、今日から一生懸命勉強するぞ。 → Bon ! A partir d’aujourd’hui, travaillons sérieusement !
泣く なく Pleurer – 気持ち きもち Sentiment, sensation – 一生懸命 いっしょうけんめい Le mieux qu’on peux – 勉強 べんきょう Etude
よいしょ
「よいしょ」といって待ち上げた。 → Il l’a soulevé en disant : « Oh ! Hisse ! »
Hé ben voila, sympa non ? J’ai les doigts en compotes mais j’espère que ça vous intéressera.
Similar topics
» Kand?shi - Expression 1
» Shigeki Enomiya
» Iimawashi - Expressions
» Expressions relatives aux couleurs (Iro no kanyouku)
» Shigeki Enomiya
» Iimawashi - Expressions
» Expressions relatives aux couleurs (Iro no kanyouku)
Nihon daisukikko Community :: 言語 :: 日本語 :: 勉強の道具
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
返信投稿: ä¸å¯
|
|
Wed 2 Nov - 16:49 by ダイスケï¼
» Mes restos
Sat 6 Feb - 2:19 by anne19
» Kamo
Sat 6 Feb - 2:17 by anne19
» Super Poteto (Akihabara - Nihonbashi)
Sat 6 Feb - 2:16 by anne19
» Im here!
Sat 6 Feb - 2:01 by fifi
» Vocabulaire : Ramassage des ordures au Japon
Sun 20 Dec - 21:17 by fifi
» Les différentes utilisations de nan et nani
Sun 20 Dec - 21:14 by fifi
» Kitoki Deco
Sun 20 Dec - 20:12 by fifi
» Shichi-Go-San
Sun 20 Dec - 19:56 by fifi
» Nipponia
Sun 1 Nov - 10:28 by fifi
» Demande d'aide pour écriture d'un mail
Wed 7 Oct - 22:45 by fifi
» Le voyage de noce de Ramza chez Pikachu
Thu 7 May - 20:19 by fifi
» Petits conseils pour les débutants en japonais
Tue 3 Mar - 18:45 by fifi
» ramza
Tue 24 Feb - 11:36 by Drunken Butterfly
» Musashi
Tue 17 Feb - 14:01 by ramza
» Vos créations
Tue 17 Feb - 13:56 by ramza
» Nouvelle interface
Tue 17 Feb - 13:55 by ramza
» Shôgi et le japonais à la liégoise
Tue 17 Feb - 13:54 by ramza
» Haruki Murakami
Sun 15 Feb - 13:32 by fifi
» Pechakucha
Mon 2 Feb - 17:44 by Drunken Butterfly