ログイン
検索
オンラインデータ
オンラインユーザー: 1 人 :: 登録ユーザー [0] お忍びユーザー [0] 未登録ユーザー [1] None
オンラインユーザーの記録: 66 人 [ 記録更新日時 - Sun 18 Feb - 10:41 ]
Latest topics
Iimawashi - Expressions
3 posters
Nihon daisukikko Community :: 言語 :: 日本語 :: 勉強の道具
Page 1 of 1
Iimawashi - Expressions
Alors ici sera regroup toutes des expressions que j'ai pu entendre ou prlev gauche ou droite... c'est des expressions qui rendent videmment le japonais plus "naturel" mme si pour certaines sont parfois difficiles retenir cause d'une structure grammaticale spciale. J'ai commenc par des expressions que j'ai vu pour la premire fois sur le forum de "forumjapon", je ne vois pas vraiment l'utilit d'y mettre une rfrence quelconque, part pour les japonais eux mme! Les expressions suivantes seront reprises de mon tude en autodidacte et de l'aide de mon entourage (encore merci! ^^). Enfin bref, ce premier topic serviras d'index, ds que quelqu'un rajoutera une expression je la rajouterais ici pour plus de facilite! Dj 63 petites expressions retenir! 頑張って!
Avoir un petit faible pour quelque chose
Tenir quelque chose comme la prunelle de ses yeux
Etre au courant de tout
Etre un beau parleur
Ne pas en croire ses oreilles/yeux
Cela peut paratre prtentieux mais
Ca me casse les oreilles
J'ai le mot sur le bout de la langue
Coter les yeux de la tte
Ne plus savoir ou se mettre
Ca me prend la tte
Prendre la tte
De mauvaise humeur, de mauvais poil
Chercher des problmes/la bagarre, provoquer qqn
Mettre des btons dans les roues
Avoir du flair/ avoir un bon instinct
En avoir plein le dos
Devenir une manie
Kuchi guse
Avoir une grande gueule
Celui aime ne peux que progresser
Se mordre les lvres (sen mordre les doigts)
Parler sans savoir
Matriser a fond un domaine, sy connatre en...
Faire des sacrifices, tout prix
Se sacrifier pour quelqu'un, quelque chose
Avoir limpression que
Se prparer
Avoir peur
Etre motiv
Cest mieux comme a
Oser faire quelque chose
Ctait trop beau
Laisse moi tranquille
Laisse(z) moi passer
Si seulement ctait vrai
Ca ne mtonnes pas
Etre connu
Etre expert en
Encaisser une critique
Etre dur de la feuille
Parler grossirement
Etre orgueilleux
Etre lent
Donner un coup de main
Satteler la tche
Rsoudre les problmes dun autre
Se retirer dune situation pineuse
La bouche est la source de tous les maux
il pour il, dent pour dent
Quoi quil advienne
Avoir un air de famille avec quelquun
Faire allusion quelquun (ou quelque chose)
Apporter beaucoup quelquun
Apporter peu quelquun
Tenir parole
Avoir des doigts de fe
Avoir hte
Etre choqu
Aussi tt que possible
En attendant de.
Ca narrive quaux autres
Se plaindre (tout le temps)
Tenir quelque chose comme la prunelle de ses yeux
Etre au courant de tout
Etre un beau parleur
Ne pas en croire ses oreilles/yeux
Cela peut paratre prtentieux mais
Ca me casse les oreilles
J'ai le mot sur le bout de la langue
Coter les yeux de la tte
Ne plus savoir ou se mettre
Ca me prend la tte
Prendre la tte
De mauvaise humeur, de mauvais poil
Chercher des problmes/la bagarre, provoquer qqn
Mettre des btons dans les roues
Avoir du flair/ avoir un bon instinct
En avoir plein le dos
Devenir une manie
Kuchi guse
Avoir une grande gueule
Celui aime ne peux que progresser
Se mordre les lvres (sen mordre les doigts)
Parler sans savoir
Matriser a fond un domaine, sy connatre en...
Faire des sacrifices, tout prix
Se sacrifier pour quelqu'un, quelque chose
Avoir limpression que
Se prparer
Avoir peur
Etre motiv
Cest mieux comme a
Oser faire quelque chose
Ctait trop beau
Laisse moi tranquille
Laisse(z) moi passer
Si seulement ctait vrai
Ca ne mtonnes pas
Etre connu
Etre expert en
Encaisser une critique
Etre dur de la feuille
Parler grossirement
Etre orgueilleux
Etre lent
Donner un coup de main
Satteler la tche
Rsoudre les problmes dun autre
Se retirer dune situation pineuse
La bouche est la source de tous les maux
il pour il, dent pour dent
Quoi quil advienne
Avoir un air de famille avec quelquun
Faire allusion quelquun (ou quelque chose)
Apporter beaucoup quelquun
Apporter peu quelquun
Tenir parole
Avoir des doigts de fe
Avoir hte
Etre choqu
Aussi tt que possible
En attendant de.
Ca narrive quaux autres
Se plaindre (tout le temps)
最終編集者 [ Wed 6 Jun - 9:39 ], 編集回数 6 回
Re: Iimawashi - Expressions
Avoir un petit faible pour quelque chose
-に目がない → -にめがない
このフォーらムが好きです => このフォーらムに目がないです
J'aime bien ce forum => J'ai un petit faible pour ce forum. (Ah oui? )
Tenir quelque chose comme la prunelle de ses yeux
目に入れても痛くないほど (目にいれてもいたくないほど)
Littralement a veux dire : Meme si je mettais mon doigt (ou autre chose) dans mon il, je naurais pas mal.
僕の自分の彼女が大好きです、目に入れても痛くないほどです。Jadore ma copine, jy tiens comme la prunelles de mes yeux.
僕の車が大好きです、目に入れても痛くないほどです。Jadore ma voiture, jy tiens comme la prunelles de mes yeux.
Etre au courant de tout
Sujet + 耳が早い → みみがはやい => Littralement => il/je + oreille + rapide
Etre un beau parleur
Sujet + 口(ぐち)がうまい => Littralement => Il + Bouche + Doux/Sucr
Ne pas en croire ses oreilles/yeux
耳(みみ)を疑う(うたがう) => Littralement => oreille + douter
目(め)を疑う(うたがう) => Littralement => il + douter
Cela peut paratre prtentieux mais
手前味噌みたいのですが・・・
手前味噌みたいのですが、試験は甘く出来たと思います。
てまえみそみたいのですが、しけんはうまくできたとおもいます.
Cela peut paratre prtentieux mais je pense que jai russi sans problme mon examen.
Ca me casse les oreilles
a me casse les oreilles" ou "en avoir les oreilles rebattues".
- 耳にたこができる
この曲はもう聴き過ぎた。耳にたこができる。
このきょくはもうききすぎた。みみにたこができる。
J'ai trop entendu cette chanson, elle me casse les oreilles.
J'ai le mot sur le bout de la langue
口まででかかって言えない
Coter les yeux de la tte
目が飛び出るほど高い
めがとびでるほどたかい
C'est cher au point de me faire sauter les yeux de la tte.
Ne plus savoir ou se mettre
穴があれば入りたい
あながあればいりたい
S'il y avait un trou, je m'y enfouirais
Ca me prend la tte
頭にくる
あたまにくる
Prendre la tte
あの人は頭にくる → あのひとはあたまにくる → Ce type me tape sur le systme!
De mauvaise humeur, de mauvais poil
機嫌斜め → きげんななめ → Avoir lhumeur bancale, tre de mauvaise humeur.
きげん : Humeur
ななめ : De travers (diagonale)
きげんななめ: humeur bancale (mauvaise humeur).
何となく なんとなく: Sans savoir pourquoi.
彼は今日何となく機嫌斜めですね。
かれはきょうなんとなくきげんななめですね。
Je ne sais pas pourquoi mais il est de mauvais poil aujourd'hui.
Chercher des problmes/la bagarre, provoquer qqn
喧嘩を売る → けんかをうる
Littralement a veut dire vendre une bagarre .
彼はいつも喧嘩を売っています。 : Il cherche toujours des ennuis
Mettre des btons dans les roues
足を引っ張る → あしをひっぱる
あの人は頑張っているので足を引っ張らないでください。
Cette personne fais du mieux qu'elle peut alors ne lui mets pas des btons dans les roues!
Cette expression est souvent utilise avec le passif .
Ex: 足を引っ張られた。 : On m'a mis les btons dans les roues.
Avoir du flair/ avoir un bon instinct
勘がいい → かんがいい
愛人がいるでしょう?かんがいいよ、だからうそを付かないで。
Tu as un amant n'est ce pas? Tu sais, j'ai du flair alors ne mens pas!"
En avoir plein le dos
にうんざりする
授業にうんざりした。
じゅぎょうにうんざりした。
J'en ai plein le dos des cours :
Devenir une manie
癖(くせ)になる
最近はよくシェークを食べちゃってるんだよ。くせに成りそう。
さいきんはよくシェークをたべちゃうってるんだよ。くせになりあそう。
Dernirement je mange souvent des milk-shakes, a devient vraiment une manie.
Kuchi guse
S'tu veux, tu vois
Avoir une grande gueule
口(ぐち)ほどにもない
彼は日本語が話せるといつも言っています。でも、口ほどにもない!本当は、あまり話せないのです!Il rpte a qui veut l'entendre qu'il parle bien le japonais, mais c'est juste une grande gueule. En fait, il ne parle pas trs bien
Celui aime ne peux que progresser
好きこそ物の上手成れ
すきこそもののじょうずなれ
Se mordre les lvres (sen mordre les doigts)
唇を噛む くちびるをのむ
彼の発言に対し、唇を噛んで何も言わなかった。
かれのはつげんにたいし、くちびるをかんでなにもいわなかった。
Face a ses propos, je me suis retenu (je me suis mordu la lvre) et n'ai rien rpondu.
Parler sans savoir
食わず嫌い → くわずぎらい → (食う くう Manger (bouffer)
Littralement : dtester sans avoir got
Sutiliser avec です.
Matriser a fond un domaine, sy connatre en...
精通する → せいつうする
彼は日本語に精通している → かれはにほんごにせいつうしている → Il matrise trs bien le japonais.
彼はこの問題に精通している → かれはこのもんだいにせいつうしている → Il est un expert en la matire...
Faire des sacrifices, tout prix
犠牲 → ぎせい → sacrifice
Faire des sacrifices → 犠牲を払う → ぎせいをはらう (Litt : Payer des sacrifices.)
A tout prix= どんな犠牲を払 → どんなぎせいはらっても
Je veux aller au Japon a tout prix : どんな犠牲をはらっても、日本へ行きたい。
Se sacrifier pour quelqu'un, quelque chose
誰か/何かのために自分を犠牲にする。
だれか/なにかのためにじぶんをぎせいにする。
犠牲者 → ぎせいしゃ → un sacrifie, victime
大きな犠牲を払って手に入れる。
おおきなぎせいをはらっててにいれる。
Obtenir quelque chose au prix de lourds sacrifices:
誰か/何かを犠牲にして。
だれか/なにかをぎせいにして。
Aux dpens de quelque chose/quelquun
Avoir limpression que
気がする きがするSuivant nimporte quel phrase
Se prparer
準備する じゅんびする se prparer
支度する したくする se prparer
準備/支度してくる じゅんびしてくる
Aller se prparer
準備/したくできた Je suis prt
Avoir peur
ビックリする Avoir peur
ビックリした Jai eu peur
びっくり veux dire point dexclamation
Etre motiv
やる気がある やるきがある
Cest mieux comme a
その方が良いさそうです。 → そのほうがよいさそうです。
-に目がない → -にめがない
このフォーらムが好きです => このフォーらムに目がないです
J'aime bien ce forum => J'ai un petit faible pour ce forum. (Ah oui? )
Tenir quelque chose comme la prunelle de ses yeux
目に入れても痛くないほど (目にいれてもいたくないほど)
Littralement a veux dire : Meme si je mettais mon doigt (ou autre chose) dans mon il, je naurais pas mal.
僕の自分の彼女が大好きです、目に入れても痛くないほどです。Jadore ma copine, jy tiens comme la prunelles de mes yeux.
僕の車が大好きです、目に入れても痛くないほどです。Jadore ma voiture, jy tiens comme la prunelles de mes yeux.
Etre au courant de tout
Sujet + 耳が早い → みみがはやい => Littralement => il/je + oreille + rapide
Etre un beau parleur
Sujet + 口(ぐち)がうまい => Littralement => Il + Bouche + Doux/Sucr
Ne pas en croire ses oreilles/yeux
耳(みみ)を疑う(うたがう) => Littralement => oreille + douter
目(め)を疑う(うたがう) => Littralement => il + douter
Cela peut paratre prtentieux mais
手前味噌みたいのですが・・・
手前味噌みたいのですが、試験は甘く出来たと思います。
てまえみそみたいのですが、しけんはうまくできたとおもいます.
Cela peut paratre prtentieux mais je pense que jai russi sans problme mon examen.
Ca me casse les oreilles
a me casse les oreilles" ou "en avoir les oreilles rebattues".
- 耳にたこができる
この曲はもう聴き過ぎた。耳にたこができる。
このきょくはもうききすぎた。みみにたこができる。
J'ai trop entendu cette chanson, elle me casse les oreilles.
J'ai le mot sur le bout de la langue
口まででかかって言えない
Coter les yeux de la tte
目が飛び出るほど高い
めがとびでるほどたかい
C'est cher au point de me faire sauter les yeux de la tte.
Ne plus savoir ou se mettre
穴があれば入りたい
あながあればいりたい
S'il y avait un trou, je m'y enfouirais
Ca me prend la tte
頭にくる
あたまにくる
Prendre la tte
あの人は頭にくる → あのひとはあたまにくる → Ce type me tape sur le systme!
De mauvaise humeur, de mauvais poil
機嫌斜め → きげんななめ → Avoir lhumeur bancale, tre de mauvaise humeur.
きげん : Humeur
ななめ : De travers (diagonale)
きげんななめ: humeur bancale (mauvaise humeur).
何となく なんとなく: Sans savoir pourquoi.
彼は今日何となく機嫌斜めですね。
かれはきょうなんとなくきげんななめですね。
Je ne sais pas pourquoi mais il est de mauvais poil aujourd'hui.
Chercher des problmes/la bagarre, provoquer qqn
喧嘩を売る → けんかをうる
Littralement a veut dire vendre une bagarre .
彼はいつも喧嘩を売っています。 : Il cherche toujours des ennuis
Mettre des btons dans les roues
足を引っ張る → あしをひっぱる
あの人は頑張っているので足を引っ張らないでください。
Cette personne fais du mieux qu'elle peut alors ne lui mets pas des btons dans les roues!
Cette expression est souvent utilise avec le passif .
Ex: 足を引っ張られた。 : On m'a mis les btons dans les roues.
Avoir du flair/ avoir un bon instinct
勘がいい → かんがいい
愛人がいるでしょう?かんがいいよ、だからうそを付かないで。
Tu as un amant n'est ce pas? Tu sais, j'ai du flair alors ne mens pas!"
En avoir plein le dos
にうんざりする
授業にうんざりした。
じゅぎょうにうんざりした。
J'en ai plein le dos des cours :
Devenir une manie
癖(くせ)になる
最近はよくシェークを食べちゃってるんだよ。くせに成りそう。
さいきんはよくシェークをたべちゃうってるんだよ。くせになりあそう。
Dernirement je mange souvent des milk-shakes, a devient vraiment une manie.
Kuchi guse
S'tu veux, tu vois
Avoir une grande gueule
口(ぐち)ほどにもない
彼は日本語が話せるといつも言っています。でも、口ほどにもない!本当は、あまり話せないのです!Il rpte a qui veut l'entendre qu'il parle bien le japonais, mais c'est juste une grande gueule. En fait, il ne parle pas trs bien
Celui aime ne peux que progresser
好きこそ物の上手成れ
すきこそもののじょうずなれ
Se mordre les lvres (sen mordre les doigts)
唇を噛む くちびるをのむ
彼の発言に対し、唇を噛んで何も言わなかった。
かれのはつげんにたいし、くちびるをかんでなにもいわなかった。
Face a ses propos, je me suis retenu (je me suis mordu la lvre) et n'ai rien rpondu.
Parler sans savoir
食わず嫌い → くわずぎらい → (食う くう Manger (bouffer)
Littralement : dtester sans avoir got
Sutiliser avec です.
Matriser a fond un domaine, sy connatre en...
精通する → せいつうする
彼は日本語に精通している → かれはにほんごにせいつうしている → Il matrise trs bien le japonais.
彼はこの問題に精通している → かれはこのもんだいにせいつうしている → Il est un expert en la matire...
Faire des sacrifices, tout prix
犠牲 → ぎせい → sacrifice
Faire des sacrifices → 犠牲を払う → ぎせいをはらう (Litt : Payer des sacrifices.)
A tout prix= どんな犠牲を払 → どんなぎせいはらっても
Je veux aller au Japon a tout prix : どんな犠牲をはらっても、日本へ行きたい。
Se sacrifier pour quelqu'un, quelque chose
誰か/何かのために自分を犠牲にする。
だれか/なにかのためにじぶんをぎせいにする。
犠牲者 → ぎせいしゃ → un sacrifie, victime
大きな犠牲を払って手に入れる。
おおきなぎせいをはらっててにいれる。
Obtenir quelque chose au prix de lourds sacrifices:
誰か/何かを犠牲にして。
だれか/なにかをぎせいにして。
Aux dpens de quelque chose/quelquun
Avoir limpression que
気がする きがするSuivant nimporte quel phrase
Se prparer
準備する じゅんびする se prparer
支度する したくする se prparer
準備/支度してくる じゅんびしてくる
Aller se prparer
準備/したくできた Je suis prt
Avoir peur
ビックリする Avoir peur
ビックリした Jai eu peur
びっくり veux dire point dexclamation
Etre motiv
やる気がある やるきがある
Cest mieux comme a
その方が良いさそうです。 → そのほうがよいさそうです。
Re: Iimawashi - Expressions
Oser faire quelque chose
思い切って(おもいきって)+Verbe
何で日本語を思い切って話さないかな?
なんでにほんごをおもいきってはなさないかな?
Je me demande pourquoi il nose pas parler japonais.
Ctait trop beau
あまりにも美しかった。 → あまりにもうつくしかった。
Laisse moi tranquille
僕をそっとして置いて。 → ぼくをそっとしておいて。
Laisse(z) moi passer
僕を通してください! → ぼくをとおしてください!
Si seulement ctait vrai
それが本当だったらな! → それがほんとうだったらな!
Ca ne mtonnes pas
驚かないな! → 驚かないな!
Etre connu
頭が広い → あたまがひろい (Litt : Avoir la tte large)
Etre expert en
目が高い → めがたかい (Litt : Avoir les yeux grands)
Encaisser une critique
耳が痛い → 耳が痛い (Litt : Avoir mal aux oreilles)
Etre dur de la feuille
耳が遠い → みみがとおい (Litt : Avoir loreille lointaine)
Parler grossirement
口が悪い → ぐちがわるい (Litt : Avoir la bouche mauvaise)
Etre orgeilleux
鼻が高い → はながたかい (Litt : Avoir le nez haut)
Etre lent
尻が重い → しりがおもい (Litt : Avoir les fesses lourdes)
Donner un coup de main
手を貸す → てをかす (Litt : Prter la main)
Satteler la tche
手を出す → てをだす (Litt : Sortir la main)
Rsoudre les problmes dun autre
尻を拭く → しりをふく (Litt : Frotter les fesses dun autre !)
Se retirer dune situation pineuse
足を洗う → あしをあらう (Litt : Se laver les pieds)
La bouche est la source de tous les maux
口は災いの元 → ぐちはわざわいのもと
il pour il, dent pour dent
目には目、歯には歯 → めにはめ、はにはは
Quoi quil advienne
何が起ころうとも → なにがおころうとも
Avoir un air de famille avec quelquun
・・・とよく似る → ・・・とよくにる
Faire allusion quelquun (ou quelque chose)
・・・のことを仄めかす → ・・・のことをほのめかす
Apporter beaucoup quelquun
とても・・・の役に立つ → とても・・・のやくにたつ (やくにたつ : Etre utile)
Apporter peu quelquun
ほとんど・・・の役に立たない → ほとんど・・・のやくにたたない
Tenir parole
約束を守る → やくそくをまもる (Litt : Proteger une promesse)
Avoir des doigts de fe
素晴らしく器用である → すばらしくきようである
Avoir hte
待ち切れない → まちきれない
Etre choqu
ショックを受ける → しょっくをうける
Aussi tt que possible
できるだけ(かぎり)早く → できるだけ(かぎり)はやく
En attendant de.
・・・するまで
Ca narrive quaux autres
他人ことだと思う → たにんことだとおもう
Se pleindre (tout le temps)
(いつも)口を零す → (いつも)ぐちをこぼす
思い切って(おもいきって)+Verbe
何で日本語を思い切って話さないかな?
なんでにほんごをおもいきってはなさないかな?
Je me demande pourquoi il nose pas parler japonais.
Ctait trop beau
あまりにも美しかった。 → あまりにもうつくしかった。
Laisse moi tranquille
僕をそっとして置いて。 → ぼくをそっとしておいて。
Laisse(z) moi passer
僕を通してください! → ぼくをとおしてください!
Si seulement ctait vrai
それが本当だったらな! → それがほんとうだったらな!
Ca ne mtonnes pas
驚かないな! → 驚かないな!
Etre connu
頭が広い → あたまがひろい (Litt : Avoir la tte large)
Etre expert en
目が高い → めがたかい (Litt : Avoir les yeux grands)
Encaisser une critique
耳が痛い → 耳が痛い (Litt : Avoir mal aux oreilles)
Etre dur de la feuille
耳が遠い → みみがとおい (Litt : Avoir loreille lointaine)
Parler grossirement
口が悪い → ぐちがわるい (Litt : Avoir la bouche mauvaise)
Etre orgeilleux
鼻が高い → はながたかい (Litt : Avoir le nez haut)
Etre lent
尻が重い → しりがおもい (Litt : Avoir les fesses lourdes)
Donner un coup de main
手を貸す → てをかす (Litt : Prter la main)
Satteler la tche
手を出す → てをだす (Litt : Sortir la main)
Rsoudre les problmes dun autre
尻を拭く → しりをふく (Litt : Frotter les fesses dun autre !)
Se retirer dune situation pineuse
足を洗う → あしをあらう (Litt : Se laver les pieds)
La bouche est la source de tous les maux
口は災いの元 → ぐちはわざわいのもと
il pour il, dent pour dent
目には目、歯には歯 → めにはめ、はにはは
Quoi quil advienne
何が起ころうとも → なにがおころうとも
Avoir un air de famille avec quelquun
・・・とよく似る → ・・・とよくにる
Faire allusion quelquun (ou quelque chose)
・・・のことを仄めかす → ・・・のことをほのめかす
Apporter beaucoup quelquun
とても・・・の役に立つ → とても・・・のやくにたつ (やくにたつ : Etre utile)
Apporter peu quelquun
ほとんど・・・の役に立たない → ほとんど・・・のやくにたたない
Tenir parole
約束を守る → やくそくをまもる (Litt : Proteger une promesse)
Avoir des doigts de fe
素晴らしく器用である → すばらしくきようである
Avoir hte
待ち切れない → まちきれない
Etre choqu
ショックを受ける → しょっくをうける
Aussi tt que possible
できるだけ(かぎり)早く → できるだけ(かぎり)はやく
En attendant de.
・・・するまで
Ca narrive quaux autres
他人ことだと思う → たにんことだとおもう
Se pleindre (tout le temps)
(いつも)口を零す → (いつも)ぐちをこぼす
Re: Iimawashi - Expressions
c'est vraiment sympa ce que tu fait ,
as tu dja penser a garder tout a , qui sait un jour quand tu sera prof de japonais a te servira de cours
as tu dja penser a garder tout a , qui sait un jour quand tu sera prof de japonais a te servira de cours
dmoby- Apprenti nippophile
- 投稿数 : 131
Age : 41
Shozaichi - Localisation : namur
Registration date : 2007/05/15
Re: Iimawashi - Expressions
dmoby wrote:Quand tu sera prof de japonais a te servira de cours
Ben a fait dj partie de mes archives vrai dire! ^^ Et ce que j'cris uniquement pour ce forum, je l'cris d'abord sous word, donc je conserve au maximum! :-)
Que j'aime ce mot "prof de japonais"!
C'est un peu comme... je sais plus o un personnage dit "tu serais prsident, tu peux tre prsident"....
Si seulement ma mre m'avais noy les oreilles de la mme rplique avec ta phrase! Bon je me ressaisis la!
Re: Iimawashi - Expressions
sans te lancer des tonnes de fleurs tu s dja un trs bon "senpai"
dmoby- Apprenti nippophile
- 投稿数 : 131
Age : 41
Shozaichi - Localisation : namur
Registration date : 2007/05/15
Re: Iimawashi - Expressions
Ca c'est clair ! Merci pour toutes ces infos que tu nous donnes.
Mais srieusement, tu les connais toutes par coeur ces exressions ?
Ton rve c'tait d'tre prof de Japonais ? Bah c'est pas trop tard si jamais !!!
Mais srieusement, tu les connais toutes par coeur ces exressions ?
Ton rve c'tait d'tre prof de Japonais ? Bah c'est pas trop tard si jamais !!!
Re: Iimawashi - Expressions
Ben disons que je connais 80 % je dirais, j'utilise pas tout non plus alors a se cache dans les fin fonds de mon fourbe cerveau... ce qu'on utilise pas s'enfoncent de plus en plus loin dans des souvenirs lointains et imprcis, c'est injuste non?
Pour le prof de japonais... je trouverais peu crdible d'avoir un prof de japonais qui ne parles pas cette langue de faon native... pourtant on a bien (eu) des profs de langues germanique non natifs... je ne sais pas pourquoi je pense a! Enfin bref! J'ai plutt dans l'ide de faire prof de franais chez les japonais, je serais plus que crdible et natif dans ce sens! ^^
Enfin vitez de me complimenter, je ne fais que rcrire ce que j'ai appris! ^^
Pour le prof de japonais... je trouverais peu crdible d'avoir un prof de japonais qui ne parles pas cette langue de faon native... pourtant on a bien (eu) des profs de langues germanique non natifs... je ne sais pas pourquoi je pense a! Enfin bref! J'ai plutt dans l'ide de faire prof de franais chez les japonais, je serais plus que crdible et natif dans ce sens! ^^
Enfin vitez de me complimenter, je ne fais que rcrire ce que j'ai appris! ^^
Nihon daisukikko Community :: 言語 :: 日本語 :: 勉強の道具
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
返信投稿: 不可
|
|
Wed 2 Nov - 16:49 by ダイスケ!
» Mes restos
Sat 6 Feb - 2:19 by anne19
» Kamo
Sat 6 Feb - 2:17 by anne19
» Super Poteto (Akihabara - Nihonbashi)
Sat 6 Feb - 2:16 by anne19
» Im here!
Sat 6 Feb - 2:01 by fifi
» Vocabulaire : Ramassage des ordures au Japon
Sun 20 Dec - 21:17 by fifi
» Les diffrentes utilisations de nan et nani
Sun 20 Dec - 21:14 by fifi
» Kitoki Deco
Sun 20 Dec - 20:12 by fifi
» Shichi-Go-San
Sun 20 Dec - 19:56 by fifi
» Nipponia
Sun 1 Nov - 10:28 by fifi
» Demande d'aide pour criture d'un mail
Wed 7 Oct - 22:45 by fifi
» Le voyage de noce de Ramza chez Pikachu
Thu 7 May - 20:19 by fifi
» Petits conseils pour les dbutants en japonais
Tue 3 Mar - 18:45 by fifi
» ramza
Tue 24 Feb - 11:36 by Drunken Butterfly
» Musashi
Tue 17 Feb - 14:01 by ramza
» Vos crations
Tue 17 Feb - 13:56 by ramza
» Nouvelle interface
Tue 17 Feb - 13:55 by ramza
» Shgi et le japonais la ligoise
Tue 17 Feb - 13:54 by ramza
» Haruki Murakami
Sun 15 Feb - 13:32 by fifi
» Pechakucha
Mon 2 Feb - 17:44 by Drunken Butterfly